Самые удачные советские музыкальные экранизации произведений зарубежных авторов

22 марта 1895 года в Париже состоялась первая демонстрация кинофильма для узкого круга друзей. Зрителям показали коротенькую ленту «Выход рабочих с завода Люмьер». Незадолго до этого французы Луи и Огюст Люмьер получили патент на изобретенный ими аппарат «Синематограф». И хотя этот день не считается днем рождения кино и я не такой знаток кино как dubikvit, сегодня я хотел бы обратиться к кинематографу.
Советское кино, выполняя завет Ильича "Самым важным для нас искусством является кино", было прекрасным образцом культуры не только на 1/6 части суши, но и во многих других странах. Конечно, многое в советском кино было идеологичным, но и это преподносилось в такой манере, что притягивало к экранам даже нелюбителей советского образа жизни.
Довольно часто советские режиссеры брались за экранизацию произведений зарубежных авторов - и практически всегда эти экранизации были намного лучше оригинальных произведений. Сначала я так и хотел назвать этот пост(что-то типа "Советские экранизации, которые намного лучше оригиналов"), но потом решил, что отдельные оригинальные произведения ненамного хуже их экранизаций советскими режиссерами. Поэтому взглянем более широко...

В конце 70-х - начале 80-х в советском кинематографе состоялся бум создания музыкальных телефильмов по мотивам произведений зарубежных авторов. Даже простое перечисление этих фильмов займет не одну страницу, поэтому я ограничусь теми фильмами, которые мне запомнились с детства, причем когда я прочитал оригинальные произведения, по которым они были сняты, я почувствовал гордость за наш кинематограф - ведь как могут снимать!!! Честное слово, просматривая эти фильмы, забываешь, что дело происходит в другой стране, что оригинал произведения написан на совершенно другом языке... Эти герои так органично влились в нашу культуру, что без них уже не представляешь нашу страну, нашу культуру и наше детство.
«Проданный смех»

Двухсерийный музыкальный телефильм, снятый по мотивам сказки Джеймса Крюса «Тим Талер, или Проданный смех» в 1981 году.
Эта экранизация Леонида Нечаева, который вообще специализировался на музыкальных фильмах для детей (он автор "Приключений Буратино", "Про Красную Шапочку", "Питера Пэна" и других), из всех фильмов обзора наиболее близка к книжному оригиналу. В фильм не вошли лишь пара сцен и несколько второстепенных героев, зато появилась Габи - отважная девчонка, которая в стремлении помочь главному герою Тиму Талеру объезжает с ним весь свет. Без ее приколов невозможно представить этот фильм. И конечно, этот фильм нельзя представить без песен, которые придают ему особый шарм.
«Про Красную Шапочку»
Этот фильм также Леонида Нечаева наверняка вызовет у вас вопросы по занесению его в этот список. Но! Автор у "Красной Шапочки" есть? Есть! Сюжет в общих чертах соблюден? - Да, Красная Шапочка в исполнении Яны Поплавской идет к бабушке через лес. Волки есть? - Есть! Целых два, да еще Волчонок. Так что все формальности соблюдены.
Конечно, Леонид Нечаев в сотрудничестве с автором сценария Инной Веткиной (в этом тандеме они также сняли "Приключения Буратино") создал фильм, фактически не имеющий ничего схожего со сказкой Шарля Перро, но ведь здесь мы и рассматриваем фильмы, которые при экранизации стали сильно отличаться от книжных оригиналов. Положа руку на сердце, скажите, кого вы представляете себе при словосочетании "Красная Шапочка"? А сколько здесь оригинальных песен, ставших хитами? Одни "крокодилы-бегемоты" чего стоят!
«Мэри Поппинс, до свидания»
Телевизионный художественный фильм-мюзикл режиссёра Леонида Квинихидзе в двух сериях («Леди Совершенство» и «Неделя кончается в среду»), снятый творческим объединением телевизионных фильмов киностудии «Мосфильм» по заказу Гостелерадио СССР по мотивам произведений Памелы Трэверс о Мэри Поппинс. Телепремьера состоялась 8 января 1984 года.
История о необычной няне Мэри Поппинс, которая не только занимается детьми, оживляет статуи и разговаривает с воронами и гигантскими котами, но и помогает взрослым встретиться с собственным детством, стала одним из самых любимых фильмов на всем постсоветском пространстве. А ведь оригинал - книга Памелы Трэверс довольно скучна и очень сильно отличается от экранизации. Взяв за основу литературный материал Памелы Трэверс, сценарист Владимир Валуцкий написал киносценарий музыкального фильма, текст из которого менялся по ходу съёмок. Режиссер фильма Леонид Квинихидзе (среди его творчества - "Соломенная шляпка", "Небесные ласточки" и "31 июня") говорил, что он задумывал снимать не детский фильм, а мюзикл для более взрослой аудитории. Но фильм понравился и детям, и взрослым, а песни из него стали супер-шлягерами на все времена. "33 коровы", "Непогода", "Лев и брадобрей", "Цветные сны", "Ветер перемен" - без них невозможно представить наше детство. А сцена в конце фильма, где взрослые встречаются с собою-детьми, на мой взгляд, одна из самых душещипательных сцен в кинематографе...
«Пеппи Длинныйчулок»
Двухсерийный музыкальный детский телефильм по мотивам повести «Пеппи поселяется на вилле „Курица“» (1945) шведской писательницы Астрид Линдгрен. Произведения о Пеппи - одни из самых веселых у Астрид Линдгрен, но советская экранизация пошла еще дальше. Уморительные приключения Пеппи, подшучивающей над незадачливыми жуликами и чопорными дамами из городского совета, оставили неравнодушными всех зрителей Советского Союза. Мечтавшая выступать в цирке Света Ступак, которая с малых лет занималась акробатикой, кувыркалась перед камерой в свое удовольствие: по ее словам, во время съемок ей "просто нравились костюмы, лошадки, возможность полазать по препятствиям, повисеть на канате". А в результате получился фильм, вошедший в "Золотую коллекцию советских фильмов".
«31 июня»
Двухсерийный телевизионный фильм-мюзикл в жанре фэнтези по мотивам одноимённой повести (1961) английского писателя Джона Бойнтона Пристли, снятый в 1978 году. Это одна из самых значительных работ режиссёра Леонида Квинихидзе (снявшего также "Мэри Поппинс, до свидания!" из этого обзора) и композитора Александра Зацепина. Премьера фильма состоялась 31 декабря 1978 года на Первой программе Центрального телевидения Гостелерадио СССР, после чего картина на семь лет легла «на полку» по причине того, что исполнитель одной из главных ролей, танцор Большого театра Александр Годунов попросил политического убежища в США.
Этот фильм - наиболее яркий пример того, как фильм может быть намного лучше книжного оригинала. Прекрасно зная фильм, я только лет через 10 нашел книгу Пристли - и был крайне разочарован. Сухой невнятный почти рассказ в обработке авторов экранизации вылился просто в чудо советского кинематографа. Используя завязку сюжета о художнике из недалёкого будущего, который влюбился в девушку из XII века, сценаристы придумали свою историю. В СССР это был распространённый ход при создании фильмов: используя имя «прогрессивного» писателя, фактически написать собственный и оригинальный сценарий. История про звездный мост, соединяющий любимых из разных веков в Лунный день 31 июня, стала настоящим гимном любви. Хотя, на мой взгляд, с электронной экспериментальной музыкой композитор Александр Зацепин здесь переборщил, однако несколько реальных хитов получилось и здесь. Одним из таких музыкальных шедевров является песня "Ищу тебя", который для фильма записала Татьяна Анциферова, а для пластинки - Ксения Георгиади. Лариса Долина, которая записывала в фильме вокальные партии за другую героиню - леди Нинет, признавалась, что готова была всё отдать за возможность исполнить эту песню. Но создатели фильма решили иначе. И Лариса Долина исполнила эту песню уже только почти через 20 лет - в "Старых песнях о главном - 3".
Вот только некоторые из советских музыкальных экранизаций зарубежных авторов. Наверное, следовало бы вспомнить и другие, например нашу экранизацию "Питера Пэна" - но, к своему стыду, мне в детстве этот фильм совершенно не запомнился, хотя песни из него всегда включали в "Музыкальные киноконцерты", которые показывали по праздникам по телевизору. Есть и много других фильмов, но всё не охватишь. Так что до новых встреч!

P.S. Тем временем, всё приходят и приходят грустные вести об уходе "старой гвардии советского кино" - 13 марта стало известно о смерти режиссера Леонида Квинихидзе, неоднократно здесь упомянутого...

https://mapabr.livejournal.com/66313.html

Tweet
хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...
Tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Самые удачные советские музыкальные экранизации произведений зарубежных авторов

  1. NiceFuture says:

    Спасибо, Ирина!generic cialis

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.