Mio Dio come sono caduta in basso! / Luigi Comencini / 1974


Тяжкое бремя целомудрия - ах ...
На переломе двух столетий, в преддверии Первой мировой, все прогрессивное человечество погрузилось в декаданс и сладкие мечты о запретном плоде. Степень запретности у каждого была своя, но все желали особой индульгенции на совершение греха. Отринуть понятие греха - значит лишить запретный плод того особого аромата, без которого отрицание привычной морали теряет всякий смысл для «вкусивших».
Луиджи Коменчини снял изысканное и невероятно смешное кино о томной эпохе, продлившейся совсем недолго, но навсегда вошедшей в историю. «Боже мой, как низко я пала!» Из числа тех замечательных европейских фильмов, снятых в 70-е прошлого века, которые полны ярких красок, потрясающих актерских работ и в них целый пласт культурного наследия в подтексте. Ну а номинация на «Золотой глобус» в категории «лучший фильм на иностранном языке» является той особой индульгенцией, позволяющей утверждать, что эротическая комедия отнюдь не всегда проходное кино.


Визуально «Боже мой, как низко я пала!» продуман до мельчайших деталей, образующих эстетскую мозаику ушедшей эпохи, в которой одновременно избыточность и некая усталость от самой себя. Нагромождение красивостей то и дело грозит излиться в откровенную пошлость в виньетках непристойности, однако нарочитая мелодраматичность «грехопадений» цепляющейся за целомудрие аристократки Эуджении (Лаура Антонелли) создает по-настоящему комичный эффект и очень трудно удержаться от смеха, наблюдая как она то и дело пытается « лишиться чувств »,« рухнуть в бездну отчаяния », а руки заламывает не хуже Елены Соловей в« Рабе любви ». Лаура Антонелли вообще принадлежит к тому редкому типу красивых актрис, которым удается быть не только сексуальными, но еще и смешными.


(Эуджения обличает грех)

(Эуджения отрицает само присутствие греха рядом с собой!)

Крестовый поход Эуджении против греховного зова плоти начался не сразу, когда-то юная сицилийка вовсе не подозревала о его существовании, потому что надежно была ограждена от него стенами монастыря. Однако, после монастыря приличной девушке положено выйти замуж, то есть выйти «в большой мир», а там сплошной декаданс и чувственные стихи Д'Аннунцио! Собственно, даже служители церкви понимают, что без толики греха в этой жизни никуда: накануне свадьбы весь семейный совет решает кто поведает Эуджении о плотской стороне брака и выбор падет на престарелую тетушку Кларинду, считающуюся страшной грешницей, потому что в молодости у нее с кем- то «было». Говорящий за себя обмен репликами между старой девой, опекающей Эуджению, и священником:
- Но тетушка Кларинда такая грешница!
- Очень хорошо! Ее опыт пригодится Эуджении!

Эпизод «обмена опытом» фееричен: старушка-божий одуванчик экзальтированно предается воспоминаниям о танце с офицером, который «затем увлек ее в сад», а Эуджения с широко раскрытыми глазами внемлет каждому слову, ничего не понимая при этом - завуалированная правда лишь еще больше сбивает ее с толку. («Ну, что она сказала тебе, Эуджения?» - «Все! Но я ничего не поняла!» - «Слава богу ...»)


В мужья невинному агнцу достается вальяжный нувориш Раймондо, плебейское происхождение которого не дает ему покоя. Раймондо патриот, милитарист и страстный поклонник Габриэлэ Д'Аннунцио - автора, которого позже так высоко оценил Муссолини. Молодожены повенчаны, дверь в брачные покои закрыта, пожилые сицилийские родственницы плачут, мужчины многозначительно похохатывают - «ничто не предвещало». Однако, старинный дневник, обнаруженный молодоженами, ни оставляет им ни малейшего шанса на счастье в браке - выясняется, что они родные брат и сестра. Таким образом, супруги вынуждены дать друг другу обет целомудрия и «посвятить себя служению богу и обществу».

Раймондо в этой ситуации куда проще - у мужчин масса развлечений, включая войну и бордели, а невинной деве остается только благотворительность и благочестие. Эуджения, будучи натурой страстной, активно сублимирует, в ее исполнении «гимн девственниц» звучит призывно-чувственно, но она готова скорее умереть, чем отступить от твердых моральных принципов. А так хочется! Поэтому, умереть Эуджения готова то и дело, начиная буквально с медового месяца, когда поездка в Париж обернулась неожиданными культурологическими и чувственными потрясениями: в музее почтенная публика толпится у картины Мане «Завтрак на траве», которая перестала считаться к тому времени скабрезностью и приобрела репутацию шедевра, а в качестве парижского приятеля мужа старательно зарекомендовал себя Барон Анри де Сарси, которого вдохновенно и крайне иронично сыграл Жан Рошфор.

("куда катится общество, если ЭТО они показывают в музее?!")


(в Париже вам покажут и не такое...)

Прожженный франт всячески обхаживает сицилийскую провинциалку, а она «вся такая порывистая, противоречивая вся», просит не терзать ее сердце и «пощадить!», Но сломя голову скачет на свидание, а потом и вовсе готова «отдаться», как мадам Бовари, только не в карете, а в вагоне поезда (супруг тем временем управляет локомотивом и страшно счастлив -. сбылась его мечта, причем именно благодаря барону, который устроил для него такую ​​возможность Стоит ли удивляться что поезд кидает из стороны в сторону и он вот-вот готов сорваться с рельсов к немалому опасению остальных пассажиров, которые не подозревают о происходящем). Итак, Эуджения готова «погибнуть», отдав себя мужчине, подарив ему бесценный дар -. Девственность, но тот шарахается от нее как от огня, узнав о невинности.


(не такое уж это и счастье - сохранить целомудрие)

В общем, истерзанная моральными потрясениями и глубиной собственного падения, Эуджения в очередной раз говорит гипотетическому греху решительное нет, но тут возникает вполне себе реальный самец в лице личного шофера и ... боже мой, как низко она пала! Шофера зовут Сильванно и играет его молодой Микеле Плачидо. Эуджения - олицетворение аристократической деликатности, Сильванно - классическое пролетарское хамло, но таки природа берет свое! Лаура Антонелли изображает величайшее презрение к простолюдину Плачидо, особое страдание ей доставляет его «невыносимый терпкий запах» и она вот-вот готова лишиться чувств, прижимая к носу букет роз из монастырского сада, на что шофер угрюмо реагирует: «От работы иногда потеют!» .


И долго бы они еще так катались от родового гнезда до монастыря, но решительное хамство берет верх над вычурным высокомерием и «цветок невинности» оказывается оставлен в лачуге ровно посередине маршрута. Эротическая сцена между Эудженией и Сильванно - одна из самых смешных виденных мною в кино и, конечно, в ней по полной отыграно ханжеское якобы целомудрие того общества, к которому принадлежит героиня. Начать с того, что страстно желая близости с молодым мужчиной, Эуджения яростно отрицает этот факт, но идет в лачугу своими ногами, никто не тянет. И пока Сильванно расстилает соломку на полу (Соломку! На полу!), Эуджения никак не может выйти из образа оскорбленной добродетели и только «лишившись чувств» может позволить себе быть раздетой им.


Но и раздеть ее задача не из простых - плотные кофта с юбкой, корсет, панталоны на завязках, сапоги на шнуровке, чулки! И пока Сильванно борется со всем этим обмундированием, Эуджения как умирающая стонет «нет, нееет», так что в конце концов у мужика лопается терпением и он орет: «Все! Хватит! Слишком утомительно - я отказываюсь! ». К счастью, у Сильванно, как истинного потомка крестьян, оказался с собой нож, которым Эуджения и оказалась извлечена из брони благопристойности. Но не на долго - следующее их свидание началось с вопроса, заданного Эудженией с трагическими нотками в голосе: «У вас есть мама? ..». В общем, оба долго не могли понять кто над кем насмехается ...


(она увидела ужасное...)

("боже мой, как низко я пала!")

Луиджи Коменчини во всю потешается над «высокими моральными принципами» героини не только на примере ее связи с быдловатым шофером, но и демонстрируя ее страстное увлечение, перенятое от супруга - литературное творчество Д ' Аннунцио, воспевавшего весьма сомнительные с точки зрения религии ценности, что лишний раз говорит о том, что Эуджения наполовину дура, наполовину лицемерка. Справедливости ради, культ вокруг Д'Аннунцио процветал по всей Европе и даже Россию не миновал. Отношение Коменчини к поэту и его почитателям более чем очевидно: экзальтированные дамы читают описание расписного халата Д'Аннунцио в газете и готовы грезить о его поцелуях наяву, а предмет их грез устраивает аудиенцию своим почитателям, обставленную почти с мистическим трепетом - толпе истомленных ожиданием дам и господ будет позволено увидеть лицо поэта в небольшом окошечке, сквозь которое он многозначительно произнесет: «Благослови тех, кто видел лик поэта!». Дамы в обморок падали от восторга.


(только циничные дамы способны смеяться после аудиенции с самим  Д'Аннунцио, одухотворенные - погрузятся в состояние высокой печали...)

Вообще, если верить википедии, «Боже моя, как низко я пала!» снят по мотивам произведений Д'Аннунцио, что многое объясняет в интонации фильма, зная отношение режиссера к творческому наследию автора. В этом контексте интересно и то, что статус именно драматической актрисы, а не только звезды эротического кино, за Лаурой Антонелли закрепился после съемок в фильме Лукино Висконти «Невинный», который является экранизацией того же Д'Аннунцио. Но статус статусом, а смотреть на нее в фильме Коменчини сплошное удовольствие не только когда она раздета, а это говорит само за себя.

В финале фильма хочется громко смеяться и аплодировать, в своей двусмысленной хеппиэндовости он совершенно изумителен.

ТРЕЙЛЕР

http://pol-ned.livejournal.com/87312.html

Tweet
хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...
Tagged . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.